personas / naves / Valéry de nuevo

De nuevo Paul Valéry:

La personne peut se comparer à un vaisseau dont la partie vulnérable et essentielle se trouve sous la flottaison. Ce que l’on voit est œuvres mortes, décoration possible. Les agitations de la mer découvrent en partie les œuvres vives, qui sont ici : la sensibilité des organes vitaux (sympathique et pneumogastrique) et les sources d’énergie profonde, le tout plus ou moins lié à quelques secrets.

C’est là ce que guette et vise son ennemi intelligent.

Paul Valéry – Mélange – Instants ed. Pléiade Œuvres I p. 393.

Y de nuevo traduzco al vuelo:

La persona puede compararse con una nave cuya parte vulnerable y esencial se encuentra bajo la línea de flotación. Lo visible son obras muertas, decoración posible. Las agitaciones del mar revelan parcialmente las obras vivas, que en este caso son: la sensibilidad de los órganos vitales (simpático y neumogástrico) y las fuentes de energía profunda, todo eso atado en mayor o menor grado con algunos secretos.

Es esto lo que acecha y apunta su enemigo inteligente.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s